晨報(bào)訊
“拿摩溫”、“水門汀”……甚至“雪堂雪堂”、“翹梯翹梯”這些“老克臘”上海話將在語文課堂上開講。記者昨天獲悉,即將于新學(xué)期露面的六年級語文拓展課程教材《語文綜合學(xué)習(xí)》中,首次收錄了上海地方方言。這意味著,今后在一貫以普通話主講的課堂上將有一個(gè)特別的“上海話時(shí)段”。
這本目
前正處于印刷階段的六年級教材中,收錄上海方言的文章標(biāo)題即為上海話“
儂阿曉得口伐?”。為了講述上海話的來源,該文章特意列舉了諸多有意思的方言,比如直接借助英語發(fā)音的“白脫”,借自日語的“榻榻米”等,以及上海的洋涇浜英語如“來脫米西西”(let
me see,讓我看看)等。
據(jù)編寫此套教材的相關(guān)負(fù)責(zé)人介紹,之所以嘗試將上海話收入教材,主要是讓學(xué)生在立足母語的基礎(chǔ)上學(xué)習(xí)民族精神,而方言作為地方文化是民族文化構(gòu)成的一部分。該負(fù)責(zé)人承認(rèn),上海地方文化的流失也是原因之一———“現(xiàn)在,許多上海孩子不太會說純正的上海話了,將上海話收入教材不僅有助于本地學(xué)生了解自己家鄉(xiāng)的語言,也有利于外地學(xué)生更好地融入社會。”
對于教材的這一變化,多數(shù)家長和專家表示認(rèn)同:上海話不該被遺忘甚至丟棄。但也有少數(shù)家長表示擔(dān)心,認(rèn)為在推廣普通話的大背景下,將上海話收入教材是種倒退。中學(xué)生則普遍叫好。
據(jù)了解,《語文綜合學(xué)習(xí)》將作為語文學(xué)科拓展課程的官方教材,每周必修1課時(shí),其中上海話課程的篇幅有限,在整個(gè)教材中只占一篇。上海方言因?qū)儆谕卣剐哉n程,并不對學(xué)生進(jìn)行特別的考試。
記者王婧
|