都市新女“性”
從《欲望都市》到《好想好想談戀愛》,關(guān)于都市女性情愛觀
多次獲得艾美獎和金球獎的《欲望城市》,在中國搖身一變成了《好想好想談戀愛》,本寺的和尚外來的經(jīng),卻也念得轟轟烈烈、脂粉彌漫,不但包括都市女性,諸多男士亦像
找到個(gè)可以窺視女性情愛隱私心理的鎖孔般一身都是勁,一集都不放過。事實(shí)上,盡管自《男女字典》始,國內(nèi)對《欲望都市》的三張拷貝皆多少引入了一些本土化元素,但總體上不僅人物個(gè)性與劇集本身情節(jié)構(gòu)造是完全的“拿來主義”,甚至連角色的話語方式與生活習(xí)慣也紐約化了,這里隱藏了一個(gè)問題:東西方都市女性情愛觀之間的相侵與相容、舶來與反哺究竟于當(dāng)下是怎樣一種情形?或許要從女性主義的視角來看,才更為清晰些。
張嫣/文
本寺的和尚外來的經(jīng)
電視機(jī)開著,幾個(gè)女聲飄忽入耳。一個(gè)說:“有了女人,男人才能溫和下來,男人是需要女人拯救的。”另一個(gè)說:“這么說來,女人豈不都是受虐狂?男人明明那么糟糕,女人還得愛他們。”
正疑是否譯制片,抬眼一看,竟然是穿清涼裝的雯麗女士和戴眼鏡的那英大姐在那里眉飛色舞、大發(fā)女權(quán)之威,轉(zhuǎn)眼又個(gè)個(gè)變成“渴愛狂”,與身邊的所有雄性談了一次一次一次又一次的戀愛。
原來是國產(chǎn)電視劇集《好想好想談戀愛》,里面的女人每次戀愛都失敗。
從1998年起,四個(gè)單身女人從紐約曼哈頓演了一出叫作《欲望城市》的戲。如果用一句話來表現(xiàn)其內(nèi)容,那便是:“四個(gè)活色生香的曼哈頓白領(lǐng)女人,在都市物質(zhì)生活的狂流中毫不掩飾的攫取自我”。從傳統(tǒng)的觀點(diǎn)看?熏這四個(gè)女人都是不折不扣的“壞女人”,絕對的“物質(zhì)女孩”,工作上追逐名利?熏
包里塞滿避孕套,換男友如同換床單般家常便飯,心無旁騖地享受著肉體和心靈的單身自由。
至今,她們妖嬈的身影在香港、臺灣和內(nèi)地頻頻打轉(zhuǎn),揮之不去、欲罷不能。
《好想好想談戀愛》和香港劇集《男女字典》、臺灣劇集《熟女欲望日記》一樣俱是《欲望城市》的翻版。角色設(shè)置上,書吧經(jīng)理譚艾琳對應(yīng)了時(shí)尚智慧的專欄女作家凱莉,電視節(jié)目制作人黎明朗對應(yīng)了理智女強(qiáng)人米蘭達(dá),電腦軟件設(shè)計(jì)師陶春儼然就是清純理想主義的夏洛蒂,當(dāng)然也不能缺少造型師毛納克隆了現(xiàn)代“蕩婦”薩曼莎;甚至在劇情處理上,《好想好想談戀愛》也用了類似于《欲望城市》畫外音的獨(dú)白形式,雖然有不少觀眾都認(rèn)為那樣的獨(dú)白“不是正常人說出來的”,難道編劇是沒有談過戀愛的大男人?難怪和原作女性主義文本之間貌似神離。