新浪娛樂(lè)訊:大衛(wèi)-貝克漢姆(David
Beckham)和維多莉亞(Victoria),這兩個(gè)全英國(guó)乃至全世界都家喻戶曉的名字雙雙出現(xiàn)在一本有關(guān)英國(guó)俚語(yǔ)的新書中。
在書中Posh,Becks成了“sex(性)”一詞為了押韻的委婉說(shuō)法,與其他流行短語(yǔ)例如bling-bling(指亮閃閃的首飾等物品)和minging(指丑陋難看的)收在一起。
這本名為《BritSlang》的詞典中,所收錄的條目都是流行在英國(guó)大街小巷的一些俚語(yǔ),有些詞條只是為了押韻,其他的還有雙關(guān)語(yǔ)、行話和流行俗語(yǔ)等。
最流行的俚語(yǔ)如下:
Mockney-為了聽起來(lái)像cockney(倫敦人)的中產(chǎn)階級(jí)
Poshney-裝模作樣的倫敦人
Saddam Hussein(薩達(dá)姆-侯賽因)-痛苦,疼痛
Roasting(烤肉的)-誘騙女子從事多人性愛
Colonel Gaddafi(卡扎菲)-咖啡館
Tony Blair(托尼-布萊爾)-頭發(fā)
Cherie Blair(切爾西-布萊爾)-車資,車費(fèi)(因?yàn)槭紫嗟钠拮訜o(wú)票乘火車)
Russell Crowe(羅素-克洛)-錢,現(xiàn)鈔
Calvin Klien(卡爾文-克萊)-美好的,優(yōu)秀的
Penelope Cruz(潘妮洛普-克魯茲)-豪飲
Mariah Carey(瑪麗亞-凱莉)-膽小的,提心吊膽
Bill Murray(比爾-莫雷)-咖喱
(山嵐)