|
書城到處“可見”喬布斯,讀者鄙視出版社跟風(fēng) 號(hào)稱授權(quán)版的《喬布斯傳》68元一本,部分讀者稱看不起 采訪中市民李先生談了自己對(duì)喬布斯傳的看法,他說(shuō):“我之前買的是中信出版社39元的那種《喬布斯傳》,整本書內(nèi)容都是東拼西湊,翻譯得驢唇不對(duì)馬嘴,想完整地讀完都很痛苦。后來(lái)中信出版社又出了號(hào)稱授權(quán)版的,但我說(shuō)什么也不上當(dāng)了?!?/p> 市民王小姐說(shuō):“滿架子都是喬布斯傳,作者欄寫的都是編譯。說(shuō)白了現(xiàn)在的出版社也好作家也好,都是跟風(fēng)搶錢,根本沒(méi)有自己的創(chuàng)新和積累,也不考慮自己的口碑。丹布朗的書為什么好看,就是因?yàn)橛兄煺裎涞纫慌鷥?yōu)秀的翻譯者。”王小姐斷定喬布斯熱潮一過(guò)這些書都會(huì)變成垃圾。 記者在書城的暢銷排行榜上看到,中信出版社兩種版本的喬布斯傳都有上榜。讀者劉先生說(shuō):“什么書要賣到68塊一本,又不是字典。蘋果的產(chǎn)品貴,寫蘋果的書也這么貴,看不起啊?!保ū揪W(wǎng)記者) |