|
????導(dǎo)語:單身女子總是抱怨,長相俊俏的男人少得可憐。而據(jù)“中央社”9日?qǐng)?bào)道,科學(xué)證明,這可能是真的。研究顯示,與相貌一般的同性相比較,美女產(chǎn)下女嬰的可能性比較大。 ????報(bào)道稱,一個(gè)人的長相往往遺傳自父母,這或許可以解釋:為什么帥到掉渣的男人數(shù)量相當(dāng)稀少。這或許也說明了,為什么許多模特兒的女兒都和媽媽走同樣的路。 ????比如,英國超級(jí)名模勒朋(Yasmin Le Bon)的女兒安柏(Amber)和媽媽進(jìn)了同一家模特兒公司,而潔芮?;魻?Jerry Hall)的兩千金——伊莉薩白(Elizabeth)和喬治亞杰格(Georgia Jagger)——也雙雙踏上伸展臺(tái)。 ????倫敦政經(jīng)學(xué)院(London School of Economics)的金澤博士(Satoshi Kanazawa)對(duì)1958年3月在英國出生的1萬7000名女嬰的數(shù)據(jù)進(jìn)行分析,并做了后續(xù)追蹤。 ????這些女孩滿7歲時(shí),由老師評(píng)斷她們是否討人喜歡。研究人員隨后在這些人滿45歲時(shí),詢問她們生男還是生女。 ????那些被歸類為長相迷人的女子,第一胎生男生女的機(jī)率相當(dāng),但長相比較普通的那些人,就比較容易生兒子。 ????根據(jù)《繁衍科學(xué)》(Reproductive Sciences)期刊的報(bào)道,換句話說,與那些長相較不討喜的女生相比,美女生女兒的機(jī)率較高。 ????先前一項(xiàng)對(duì)2000名美國人所進(jìn)行的研究也顯示,因?yàn)槊琅乳L相平庸的女子育有更多孩子,所以女孩一代比一代標(biāo)致,而且美女的后代也比較多是女孩。 ????金澤博士認(rèn)為,父母的特征往往會(huì)遺傳至下一代。他說,美貌對(duì)女人比較管用,所以美女生女兒是件好事。 ????但他認(rèn)為,比較強(qiáng)勢(shì)的夫妻最好還是生男孩。因?yàn)槟行匀魮碛羞@些特征,更能增添男性魅力。 |