近來,日租房在校園里越來越紅火,管理模式也越來越先進(jìn)。由于管理者的大學(xué)生身份以及房源的分散性,不少學(xué)生也改變原來的陳舊管理方式,實行網(wǎng)上管理,網(wǎng)上看房,網(wǎng)上付費。
今天,記者以租房為由撥通了一個日租房出租者在網(wǎng)上留下的電話,要求看一下房屋。結(jié)果該出租者告訴記者,日租房一般不讓看房子
,房間的大小、擺設(shè)、價位都可以在網(wǎng)上查找,全部實物圖片,和原物基本一樣。如果要租房,需要先交30%定金,可以選擇在網(wǎng)上交付。至于房租可以在取鑰匙時當(dāng)面交付。
記者感到不解,為什么不讓看房子?為什么先要交定金而不是直接交租金?該出租者向記者解釋:“一個公寓大概只有幾家單元房要出租,因此房源分布在濟(jì)南各地。比如我手里的單元房有的在山大南路,有的在山師東路,如果每個客人都領(lǐng)著去看房,豈不要累死?所以我們并沒有固定的辦公地點,一般都是網(wǎng)絡(luò)管理,電話聯(lián)系!
至于為什么要先交定金,原來也有說法。此人告訴記者,在山大南路和山師東路的日租房非常火爆。由于房源緊張,日租房供不應(yīng)求,必須提前預(yù)訂,在預(yù)訂房屋時就必須先交定金!叭绻阋夥浚裉炀筒恍辛,我手中的房子都已經(jīng)租出了,不過我可以給你提供一個號碼,你打打看。”此人好心地提醒記者。根據(jù)他提供的號碼記者撥通了另一個租房者的手機(jī)說要租今天的房子。接電話的是一位女士,該女士問記者:“你是第一次租房吧?一看你就沒有經(jīng)驗,日租房一般需提前一周預(yù)訂,今天的房間一周前就已經(jīng)排滿了!边^了一會兒,該女士又告訴記者,“你真是幸運,我們另一個房間的客人后天退房,你可以提前預(yù)訂后天的房子。不過要先交30%的定金。”
記者在采訪中還發(fā)現(xiàn),不少日租房的出租者一般都要求承租者是學(xué)生,因為學(xué)生不會添亂,好管理。為了證明自己的學(xué)生身份,日租房承租者一般要提供學(xué)生證。
嚴(yán)玲玲