每看一集《哈利·波特》,我們就會(huì)有一種強(qiáng)烈的感覺(jué):哈利又長(zhǎng)大了。伴隨著這個(gè)角色一起長(zhǎng)大的丹尼爾·拉克里夫大概是全世界少男少女們最想靠近的新星,然而拉克里夫卻在接受采訪時(shí)平靜地說(shuō),當(dāng)哈利·波特,沒(méi)什么。到底是什么樣的男孩有著這么迷人的魅力、又能保持這么平易的心態(tài)?近日,在華納公司的安排下,丹尼
爾·拉克里夫接受了本報(bào)記者的電子郵件專訪。
《哈利·波特》系列第四部中,哈利·波特將面臨更大的考驗(yàn),因?yàn)樗那楣?jié)變得有點(diǎn)黑暗,而且有點(diǎn)嚇人。
關(guān)于《哈4》
這一部情節(jié)有點(diǎn)黑暗,而且有點(diǎn)嚇人記者:第一次由一位英國(guó)導(dǎo)演———邁克·紐威爾執(zhí)導(dǎo)哈利·波特系列電影,和此前有什么顯著的區(qū)別嗎?
丹尼爾:是的,有區(qū)別。他很了解寄宿學(xué)校的生活,因?yàn)樗H身經(jīng)歷過(guò),雖然它并非和霍格沃茨一模一樣,但至少是相似的。他就是在那樣的環(huán)境下長(zhǎng)大的。能有一位英國(guó)導(dǎo)演來(lái)執(zhí)導(dǎo)很不錯(cuò)。
記者:制片人大衛(wèi)·黑曼曾說(shuō)過(guò)他覺(jué)得比起其他的導(dǎo)演,邁克·紐威爾給這部電影注入了更多幽默的元素。你是否覺(jué)得從某個(gè)角度說(shuō),你們拍攝的這部影片更像喜。
丹尼爾:我覺(jué)得在某種程度上我們需要這樣做因?yàn)檫@部影片有些情節(jié)有點(diǎn)黑暗,而且有點(diǎn)嚇人。我覺(jué)得需要有一些輕松的元素來(lái)和那些陰暗的內(nèi)容進(jìn)行對(duì)比,來(lái)達(dá)到整部電影的平衡。有些情節(jié)———雖然我并不覺(jué)得我的表演有什么特別可笑的地方———但看到自己表演的一些片段時(shí)我一直在笑。在家庭作業(yè)俱樂(lè)部那一場(chǎng)戲,我和魯伯特在談?wù)撛鯓訛槭フQ舞會(huì)找個(gè)舞伴。在那兒你是不能說(shuō)話的,斯內(nèi)普不斷地走到我們身后用書(shū)打我們的后腦勺,這個(gè)情節(jié)非常簡(jiǎn)單,但是特別有意思。邁克把它比作“勝利大逃亡”。
關(guān)于表演
我現(xiàn)在更加自如,也更加得心應(yīng)手,因?yàn)槲腋私?
記者:你是否覺(jué)得每拍一部哈利·波特系列電影你遇到的挑戰(zhàn)就更大?
丹尼爾:哦,當(dāng)然要表現(xiàn)得更好啦。我只想不斷地進(jìn)步,因?yàn)槿绻贿@樣的話我也許會(huì)變得自滿起來(lái)。而一旦你變得自滿,你的表現(xiàn)就會(huì)變差。那樣就會(huì)越來(lái)越難。
另外一點(diǎn)就是我們都知道這一電影系列有多么重要。我們知道自己的責(zé)任和人們對(duì)電影的期望。
我更清楚地知道現(xiàn)在我在做什么。我覺(jué)得也有這個(gè)年齡段的原因,會(huì)特別在意別人怎么看你,會(huì)盡可能地做到最好。在這種情況下就有點(diǎn)兒難了。但也有讓它更容易的因素。我現(xiàn)在在片場(chǎng)更加自如,扮演哈利也更加得心應(yīng)手,因?yàn)槲腋私庑┝。所以,是的,是更難了,但是也有其他的東西讓它更容易。
記者:因?yàn)榈谒谋拘≌f(shuō)的內(nèi)容,這部電影是不是給身體上帶來(lái)了更多的挑戰(zhàn),比方說(shuō)你需要在水下表演?
丹尼爾:是的,就對(duì)身體的要求而言是很高。我覺(jué)得最難的是火龍比賽,因?yàn)槠渲械囊粋(gè)情節(jié)并沒(méi)有在書(shū)里出現(xiàn),就是我從飛天掃帚上掉下來(lái),開(kāi)始沿著屋頂往下滑。所以我要做很多從屋頂滑下來(lái)的動(dòng)作,有時(shí)候我得被一根繩子懸在半空中,然后他們松動(dòng)繩子我就滑落到地面上。很恐怖,因?yàn)槭菑?0英尺的高度自由下落,而且只有2.5秒的時(shí)間,或許都不到,我被嚇壞了。
我可不想假裝我很勇敢。
我真的嚇壞了。但是效果很好,雖然可能還是有人在電影院里看了后會(huì)說(shuō),“我懷疑那是個(gè)替身,他們只是在特效中把他的臉?lè)派先チT了!钡抑滥谴_實(shí)是我自己。
記者:在這部電影里有個(gè)很可怕的任務(wù),就是要學(xué)跳交誼舞……
丹尼爾:哦,那場(chǎng)戲確實(shí)挺難的。你會(huì)注意到在那場(chǎng)戲中是看不到我的腳的,只能看到上半身。這很奇怪,因?yàn)槲矣行┤鮿?shì)。其他所有的孩子都有大概三個(gè)星期的時(shí)間來(lái)學(xué)跳舞。因?yàn)槲耶?dāng)時(shí)正在和“瘋眼”穆迪拍一個(gè)大場(chǎng)面,其他人在學(xué)習(xí)舞蹈和排練,可我總共只有大概3個(gè)小時(shí)的排練時(shí)間。所以我跳到六、七步過(guò)后就有點(diǎn)跟不上了。
和我一起跳舞的女孩叫莎法麗,在電影中扮演帕瓦蒂·佩蒂爾,她特別棒。
扮演她妹妹的艾夫沙爾其實(shí)是我最好的朋友之一。莎法麗很出色,可是在拍跳舞那場(chǎng)戲的時(shí)候她也不好過(guò)。按理說(shuō),我應(yīng)該是個(gè)很好的舞者才對(duì),因?yàn)槲业母改改贻p時(shí)都是舞蹈冠軍,但是恐怕那些基因沒(méi)有遺傳給我。
關(guān)于新伙伴
我可從來(lái)沒(méi)覺(jué)得自己是個(gè)老演員
記者:很明顯這一部有很多新的角色,比如很多新學(xué)生和扮演張秋的梁凱蒂,你是不是覺(jué)得該像個(gè)老演員那樣給他們些入門(mén)指導(dǎo)呢?
丹尼爾:我可從來(lái)沒(méi)覺(jué)得自己是個(gè)老演員!
不過(guò)邁克給我們上了幾節(jié)很精彩的課。我說(shuō)上課,可并沒(méi)有書(shū)本。我們聚在一個(gè)房間內(nèi)進(jìn)行表演,即興創(chuàng)作等等。最棒的是這對(duì)于我們每個(gè)人來(lái)說(shuō)都是全新的,真的,因?yàn)槲覀儚膩?lái)沒(méi)真正地進(jìn)行過(guò)即興表演或類似的表演。
記者:新成員加入時(shí)沒(méi)有儀式嗎?沒(méi)有像成人儀式一樣的東西嗎?
丹尼爾:沒(méi)有欺負(fù)人啦。事實(shí)上,拍攝過(guò)程是很好的。我覺(jué)得拍攝讓我們所有人都保持精神集中。
所有新成員的到來(lái)和新導(dǎo)演的到來(lái)一樣使我們保持了新鮮感和興趣,所以我認(rèn)為這是一件非常積極的事情。
記者:你和魯伯特·格林特(羅恩的扮演者)還愛(ài)搞惡作劇嗎?還是已經(jīng)成熟了?
丹尼爾:我們不是自己變成熟,而是被學(xué)校教育得成熟了!雖然我沒(méi)親眼見(jiàn)過(guò),但我聽(tīng)說(shuō)魯伯特正在拍一部樂(lè)高玩具的電影。 我其實(shí)挺想看的。
當(dāng)時(shí)我正在準(zhǔn)備中考的考試,所以沒(méi)機(jī)會(huì)去摻和一下。
采寫(xiě)/本報(bào)記者 張文伯
■哈利·波特成長(zhǎng)日志
2001年在《哈利·波特1》中稚嫩的哈利。
2002年在《哈利·波特2》中哈利長(zhǎng)大了。
2004年在《哈利·波特3》中俊朗的哈利。
責(zé)任編輯:林彥婷