膠東在線消息 盡管童言無忌,但“只知圣誕老人而不知孔子是誰”的尷尬卻引人深思。
“十一”期間,家住市府小區(qū)的高先生帶著3歲的兒子到老家曲阜游覽,在臨近孔廟的一處場館門口,兒子沖著一對高大的石獅子大聲叫喊:“這是獅子王!备呦壬犃艘恍Χ^,沒說什么。然而接下來的一幕,卻令他感到十分不
安,也由此想到了一個并不輕松的話題……孩子傳統(tǒng)文化教育的缺失。
走過這處場館,父子倆又走進(jìn)久負(fù)盛名的孔廟,來到孔子授業(yè)雕像前。兒子看到孔子雕像,興奮不已:“爸爸,這不是圣誕老人嗎!”高先生糾正了孩子的錯誤,可沒想到,兒子竟一臉嚴(yán)肅地說:“爸爸你錯了,這就是圣誕老人,你看他那么長的胡子!
孩子的話讓高先生感到幾分沉重;氐綗熍_后,他告訴記者,盡管他在雕像前費(fèi)盡心思告訴兒子“這不是圣誕老人,是中國偉大的思想家孔子”,但是看著兒子似懂非懂的表情他久久不能平靜。他說,孩子的世界很簡單,給他什么,就接受什么,F(xiàn)在孩子的啟蒙讀物不外乎“白雪公主”、“獅子王”等西方童話故事,連穿的衣服都喜歡挑有蜘蛛俠的,而蘊(yùn)含中國傳統(tǒng)文化的東西卻很少。“只知圣誕老人而不知孔子是誰,這種尷尬應(yīng)該引起家長和社會的關(guān)注!”
高先生的思考并非杞人憂天。10日上午,記者在市區(qū)幾個社區(qū)及幼兒園附近隨機(jī)采訪發(fā)現(xiàn),許多孩子只知道圣誕老人,卻對有關(guān)孔子的問題連連搖頭,只有個別孩子回答聽爸媽說過。
“現(xiàn)在孩子的玩具都是奧特曼、蜘蛛俠、圣誕老人、獅子王等,有中國傳統(tǒng)特色的就剩下孫悟空了。”采訪中一位家長告訴記者,有傳統(tǒng)文化內(nèi)涵又能吸引孩子的玩具、書籍太少,大量代表西方文化的玩具和書籍充斥孩子的世界。這種西方文化的強(qiáng)勢“滲透
”確實(shí)值得我們深思。
“經(jīng)濟(jì)全球化,東西方文化相互融合、滲透不可避免。我們不排斥西方文化,但要避免傳統(tǒng)文化傳承過程中出現(xiàn)斷層,尤其是幼兒啟蒙,意義更為重大。”煙臺大學(xué)人文學(xué)院一位老教授認(rèn)為,與西方“圣誕老人”相比,我們的傳統(tǒng)文化教育應(yīng)融入日常生活中,減少說教的成分,從而吸引孩子,在他們頭腦中留下很鮮明的印象。市區(qū)某幼兒園一位負(fù)責(zé)人則認(rèn)為,在幼兒啟蒙階段,需要中國傳統(tǒng)文化的營養(yǎng)供給,孩子需要“奧特曼”、“獅子王”,也需要“孔子”和“孫悟空”。盡管平時他們在孩子的日常游戲、繪畫中讓孩子感受傳統(tǒng)文化。但是要讓孩子在幼兒階段更多的接受傳統(tǒng)文化熏陶,還需要家長的適當(dāng)引導(dǎo)和教育。
本報(bào)記者 張景亮 本報(bào)通訊員 黃曉燕
責(zé)任編輯:林彥婷