■西寧
新?lián)Q的單位是家外企,同事相互之間都喊英文名字,我費(fèi)了很大的心思也給自己起了名叫daisy。只是,長(zhǎng)這么大,爹媽叫小名,朋友叫學(xué)名,叫的全是中文名,突然之間起了這么個(gè)外國(guó)名,聽(tīng)著有些不習(xí)慣,所以常常別的同事叫我,我像沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)似的,頭不抬眼不睜地該干啥
干啥。
午飯休息時(shí)間,在衛(wèi)生間補(bǔ)妝,聽(tīng)見(jiàn)隔壁男廁傳來(lái)說(shuō)話的聲音。
“剛來(lái)的那個(gè)daisy,長(zhǎng)得不錯(cuò),你小子不是沒(méi)有女朋友嗎,可以考慮考慮啊,小心晚了,沒(méi)機(jī)會(huì)了!
“人是不錯(cuò),可惜耳朵不太好。好幾次,我大聲叫她,她都聽(tīng)不見(jiàn),沒(méi)想到她耳背這么嚴(yán)重。”
Daisy,daisy,挺熟悉的名字,這不是在說(shuō)我嘛?天啊,竟然被人誤認(rèn)為耳背!怪不得前一陣子,隔壁部門的小伙子們,沒(méi)事老愛(ài)跑我們部門和我套近乎,這幾天,人影都見(jiàn)不到了,原來(lái)是因?yàn)檫@個(gè)啊。
編輯 張偉明
|