首頁 | 社區(qū) | 聊天 | 郵箱 | 建站 | 房產(chǎn) | 影視 | 求職 | 游戲 | 教育 | 短信 | 直播 | 廣告
首頁 > 青島日報版面圖 > 12 > 正文  
滾動新聞
張抗抗 影視話語霸權(quán)傷害文學
青島新聞網(wǎng)  2004-08-17 05:00:16 

頁面功能   】 【 小字】【 】【打印】【關(guān)閉

 

    本報訊根據(jù)張抗抗小說《作女》改編的電視劇《卓爾的故事》播出后,引起了一場關(guān)于“作女”的爭議。張抗抗認為原小說的精神已經(jīng)被電視劇抽空;而電視劇主創(chuàng)方面的回應
則是:電視劇只是借用了原著小說的故事形態(tài),勿用小說標準來衡量電視劇改編。對于小說與影視改編的關(guān)系問題,張抗抗最終發(fā)表了意見。

    張抗抗認為,改編自文學作品的電視劇的一個難題就是過于“形似神不似”,為了迎合觀眾而做。電視作品創(chuàng)作總是強調(diào)‘大眾’,這個潛臺詞就是大眾只配享用‘粗茶淡飯”,這也是電視劇創(chuàng)作始終只能在消費和娛樂的層面上徘徊的原因。”

    張抗抗認為“影視改編文學作品有一個最基本的常識,比如《卓爾的故事》不是一部原創(chuàng)的電視劇,而是根據(jù)小說《作女》改編的。作者有時看著作品被人變成了一個面目全非的東西,也只能默認。面對一部從精神內(nèi)涵上被抽空的作品,原作者至少有權(quán)利表示一點惋惜吧!

    張抗抗說:“在電視劇中卓爾試圖‘勾引’男上司的種種設(shè)想,變成了實景,被表演得津津樂道、淋漓盡致,其格調(diào)和品位令人生疑。演員如果只讀劇本,會丟失原著中很多原汁原味的文學營養(yǎng)。我想說的是:當文學通過影視的媒介,向更多人傳播的過程中,‘影視話語霸權(quán)’會造成對文學品質(zhì)的極大傷害!保ɡ羁。

    

頁面功能   】【 小字】【 】【打印】【關(guān)閉

報業(yè)集團服務熱線為您提供飛機訂票、送票上門,電話:2871111】
  發(fā)表評論
 
內(nèi)容
 熱點資訊
·海爾雙變多聯(lián)中央空調(diào)震動日本制冷界
·激光幫你摘掉眼鏡 治近視 到市立
·市軟件人才培養(yǎng)基地就業(yè)班開課
·現(xiàn)代MBA聯(lián)考輔導強化班報名中
·歡迎參觀2004青島首屆旅游網(wǎng)上博覽會
·19中國際部"加拿大大學預科班”招生
·百年活力激情涌動 青島嶗山礦泉水
·NIIT國際軟件工程師8.16開課熱招
·英國北方大學聯(lián)合會青島校區(qū)熱招中
 

 相關(guān)鏈接:


 站 內(nèi) 檢 索

新聞網(wǎng)簡介 會員注冊 廣告服務 幫助信息 版權(quán)聲明 魯ICP證 000149

青島新聞網(wǎng)讀者留言板 值班電話:86-532-2933059,8673059 傳真:(0532)2967606