早報訊 周六下午,伊能靜在北京地壇書市簽售她的新小說《索多瑪城》,《索多瑪城》是伊能靜的第一部小說集,她強調(diào)這是個關于“愛情”的故事。
別替我對號入座
一部《生死遺言》
使伊能靜被冠以“才女”稱號。伊能靜坦言這個稱呼的確讓自己有壓力,“就因為我被稱為才女,所以大家要檢查我說的每一句話和做的每一件事,就連我交什么樣的朋友也要被強調(diào),我想說我只是普通人”。
《索多瑪城》里描寫了許多女性出軌的臆想,因此伊能靜也被許多讀者“對號入座”。伊能靜說,生活閱歷與作品的深度并非一定要成比例,就好像寫搶銀行的故事不一定親自搶一次,描寫死亡也不需要去死一次。這部小說講述的是一個女人在兩個男人之間的徘徊!叭绻阋欢ㄒf這是在寫我自己的經(jīng)歷,那你讀書的方式是狹隘的,我也只能告訴你,這不是我的經(jīng)歷,如果非要說是一個女人和兩個男人,那頂多是我和我先生還有兒子三個人”。
李清照是明朝人?
不久前有報道指出伊能靜誤將李清照說成明朝詩人,對此,伊能靜在記者見面會上給予了回應,她說因為自己從小在日本長大,不接觸中國文學,只是通過這次在《白門柳》中飾演柳如是的角色才了解中國文學。她說:“我當時說的是:明朝的柳如是,還有李清照,我并沒有說李清照是明朝人啊。結(jié)果他們就拿這個說事。人一生都在錯誤中成長,誰會沒有口誤?如果非要拿著別人的口誤去說事,那只能說明他們的心態(tài)可疑”。(錢龍)
|